О себе1. Научно-исследовательский институт научно-технической информации и технико-экономических исследований при Госплана Узбекистана, ст. переводчик
2. Центральный банк Республики Узбекистан. Валютный департамент. Аналитический отдел. Ведущий экономист.
3. БАТ Узбекистан
- Переводчик Главного инженера фабрики
- Переводчик Директора фабрики
- Переводчик Главного технолога компании
4. Компания Jahn International (Дания) Помощник президента
5. Частная переводческая фирма, Переводчик.
ОПЫТ РАБОТЫ:
Письменный и устный научно-технический перевод (по всем тематикам), учредительные документы, тендерные документы, договоры, контракты, документы на выезд на ПМЖ за рубеж, таможенные документы, инвойсы, бухгалтерия и т. д.
Работая в частной фирме, выполняю технические переводы для General Motors, Lukoil, UZGTL, UZLITINEFTGAS,и т.д.
Стаж работы техническим переводчиком 33 года |
Рабочие пары языкованглийский | русский(род) | | | русский(род) | английский | | |
Принимаемые форматы данныхpdf, xls, ttx, Принимаемые способы оплатыПеревод на счет в банке, Переводы Westrn Union,
|