О себеОБРАЗОВАНИЕ:
Ташкентский Государственный Педагогический Университет - Английская филология 2004г.
Бухгалтерские курсы.
Курсы по Microsoft Office.
ОПЫТ РАБОТЫ:
Техническими переводами занимаюсь 7лет.
Начинала эту деятельность работая менеджером на фирме по поставкам оборудования в Узбекистан (2007г-2010г), где постоянно вела переписку с поставщиками на английском языке, переводила чертежи, инструкции к технологическому оборудованию и другую документацию.
Сейчас преподаю английский язык в школе и на дому, а также выполняю технические переводы в частном порядке. |
Рабочие пары языкованглийский | русский(род) | | | русский(род) | английский | | |
КлиентыНаиболее значимые переводческие работы:
1.Инструкция автосамосвала Hongyang EN->RU 300стр. ООО "Navro'z-FT" г. Ташкент 07.2007г.
2.Перевод каталога цементного завода HZS50 EN->RU 53,3стр. Бюро переводов Переводком, Россия 05.2008г.
3.Учебник по Microsoft Office* EN->RU 87,2 Бюро переводов Переводком, Россия 04.2008г.
4.Чертежи по реконструкции Насосной Станции Аму-Занг 2 EN->RU 400стр. ООО "Navro'z-FT" г. Ташкент 10.2008г.
5.Инструкция дефектоскопа Dakota Ultrasonic DFX500 EN->RU 150стр. ООО "Navro'z-FT" г. Ташкент 10.2008г.
6.Аэрокосмические стандарты SAE Q-70-71A_data_mat_et_process* EN->RU 133,3стр. Бюро переводов Переводком, Россия 05.2011г.
7.Аэрокосмические стандарты SAE Q-70В/Q-30В PRODUCT ASSURANCE REQUIREMENTS* EN->RU 191,7стр. Бюро переводов Переводком, Россия 06.2011г.
8.Описание Карымско-Эдакуйского лесного хозяйства* EN->RU 149,4стр. Бюро переводов Переводком, Россия 09.2011г.
9.Описание Петровско-Забайкальского лесного хозяйства* EN->RU 150стр. Бюро переводов Переводком, Россия 10.2011г.
10.Каталог насосов Wilden EN->RU 150стр. Бюро переводов ЛИНГВОПРОФИЛЬ, Россия 12.2011г.
11.Винтовой воздушный компрессор серии JF EN->RU 14,1стр. ООО "Жихозвентиляция", Ташкент 04.2012г.
12.Каталог холодильного оборудования BRIGHT EN->RU 42,9стр. ООО "Жихозвентиляция", Ташкент 10.2012г.
13.Маршрутизаторы Cisco второго поколения ISR G2 EN->RU 14,2стр. Mitio Global Co.Ltd. Казахстан 05.2012г.
14.Описание Ветро-генераторной установки Mikon M530 EN->RU 11,7стр. Частный клиент из Джизака 05.2012г.
15.Геологические условия Ташкентского ипподрома RU->EN 10,5стр. Марказий Ипподром, Ташкент 06.2012г.
16.Документация на станок лазерной резки HankWang PS 4020 EN->RU 349,4стр. ООО "Avtopromtechnology", Ташкент 02.2013г.
17.Документация на Трубогибочный станок серии DW50 EN->RU 9,8стр. ООО "Avtopromtechnology", Ташкент 03.2013г.
18.Документация на Смесительные вальцы MM2260 EN->RU 77стр. ООО "Avtopromtechnology", Ташкент 04.2013г.
19.Документация на экструзионно-выдувную машину D13-032 EN->RU 182,5стр. ООО "Avtopromtechnology", Ташкент 06.2013г.
20.Каталог систем сортировки багажа аэропортов Vanderlande EN->RU 23,7стр. ООО "Avtopromtechnology", Ташкент 07.2013г.
21.Документация листогибочного станка BAIKAL AHPS EN->RU 122,8стр. ООО "Avtopromtechnology", Ташкент 09.2013г.
22.Каталог клиники Good Hospital (Корея) EN->RU 11,4стр. Частная Клиника в Ташкенте 04.2014г.
23.Каталог компании Dongsheng EN->RU 25,3стр. ООО "Жихозвентиляция", Ташкент 05.2014г.
24.Описание процедуры приемки спутникового ресивера MT-330 EN->RU 9,9стр. Mitio Global Co.Ltd. Казахстан 06.2014г.
25.Описание системы солнечных электрических панелей RU->EN 10стр. ИП ООО «Ташэлектроаппарат» 08.2014г.
26.Техническая документация по строительству солнечной электростанции в Самарканде, Узбекистан EN->RU 34стр. Lahmeyer International GmbH, Германия 09.2014г.
27.Руководство по проведению проектно-монтажных работ, технического обслуживания и зарядки кухонной системы пожаротужения WCK EN->RU 85стр. Lehavot Production and Protection (1995) Ltd. Израиль 09.2014г.
А также переведено множество других мелких брошюр, инструкций, контрактов, тендерных спецификаций, описаний товаров и.т.п. как по направлению EN-RU так и RU-EN.
Примечание: По работам отмеченным звездочкой (*) была менеджером перевода - раздавала работу, контролировала своевременность выполнения, сама переводила некоторые главы, собирала, проверяла, форматировала, редактировала текст, сдавала заказчику. Информационные статьи переводчика, образцы переводаПример технического перевода EN->RU
Пример технического перевода RU->EN
Условия оказания услуг
Принимаемые форматы данныхjpg, gif, bmp, doc, rtf, pdf, dwg, dxf, xls, ttx, Принимаемые способы оплатыПлатежная система PayPal, Платежная система WebMoney, Переводы Westrn Union, Переводы Contact, Переводы Unistream, Переводы MoneyGram, Оплата наличными,
Цены за пересылку переводов
Вид пересылки |
Цена по стране, € |
Цена за границу, € |
Электронное письмо | 0 | 0 | Факс | 1 | 3 | Письмо | 2 | 6 | Самостоятельное получение в бюро | 10 | 10 | Скидки и надбавки к цене услугПроцент к цене за срочность выполнения: | 15.0 % | Процент к цене за сложность: | 25.0 % | Процент к цене за работу в праздничные или выходные дни: | 15.0 % |
|