Банк данных переводчиков - Переводчики в России - Жандарова Ирина Николаевна

Ирина Жандарова - медицинские переводы английского и итальянского языков

Ирина Жандарова - медицинские переводы английского и итальянского языков в Москве | Россия
    
Москва | Россия
(услуги устного перевода по всей территории России)

Жандарова Ирина Николаевна: устный медицинский перевод, английский и итальянский языки

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

Основное образование
2010 — Дополнительное к высшему профессиональное образование, Московская международная школа переводчиков. Переводчик (английский язык), красный диплом
2006 — Политехнический Университет Марке, Анкона, Италия. Аспирантура по специальности «Прикладные биомолекулярные науки». Ученая степень Ph.D. (Philosophy Doctor)
1998 — Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева РАМН, Москва. Ординатура по специальности "Кардиология". Врач-кардиолог
1996 — Российский Государственный Медицинский Университет им. Н. И. Пирогова, Москва. Медико-биологический факультет, Врач-биофизик

Повышение квалификации/курсы
2009 — Курс синхронного перевода (английский язык), языковой центр «Интенсив», Москва
2006 — Школа биологической медицины, Итальянская ассоциация гомотоксикологии. Сертификат об окончании 2-летнего курса
2003 — Сертификат Итальянский язык как иностранный, CILS (Certification of Italian as a Foreign Language) Университета Сиены, Италия. Уровень 3 - С1 (продвинутый).
2003 — Сертификационный курс по рентгенологии, Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева РАМН, Москва. Врач-рентгенолог
2002 — Сертификационный курс повышения квалификации по кардиологии, Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева РАМН, Москва. Врач-кардиолог
2002 — Сертификационный курс по функциональной диагностике, Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева РАМН, Москва. Врач функциональной диагностики
1998 — Курс повышения квалификации по детской кардиологии, Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева РАМН, Москва


ОПЫТ РАБОТЫ:

С 04.2011 зарегистрирована в качестве индивидуального предпринимателя.

Сотрудничаю на постоянной основе с Бюро медицинских переводов (редактор). Периодически работаю в качестве устного переводчика (английский-русский, итальянский-русский): сотрудничала с компаниями «Джонсон и Джонсон» (последовательный перевод семинаров для врачей в г. Бари, Италия), «Бауш и Ломб» (последовательный перевод на Федоровских чтениях, г. Москва), «Бард» (синхронный перевод мастер-класса для врачей в г. Неаполь, Италия), переводила семинары итальянских врачей М. Монселлато и Ф. Оливьеро в Москве. Недавно вышла переведенная мною с итальянского языка книга Ф. Оливьеро «Руководство по здоровью и благополучию» (изд. «Велигор», 2015).

11.2011 - настоящее время: Бюро медицинских переводов, редактор (дистанционная работа).
Редактура переводов научной медицинской литературы, документации к медицинскому оборудованию, кратких характеристик и инструкций по применению лекарственных средств, периодических отчетов по безопасности, документов для регистрационного досье, обзоров доклинических данных, документации клинических исследований (брошюра исследователя, протокол клинического исследования, информированное согласие), врачебных заключений, эпикризов, анализов, историй болезни и т.п. Работа с терминологией и корпоративными глоссариями.

03.2011 – 09.2011 Медицинский редактор
Отбор и анализ материалов, публикуемых веб-сайтом (официальный сайт программ Первого канала "Здоровье" и "Будь здоров"). Подготовка списков заболеваний, симптомов, лекарственных средств, диагностических методов, а также подробного глоссария для разделов сайта. Отбор новых материалов для перевода/рерайта, организация работы по их переводу и обработке, редактирование и локализация. Подготовка оригинальных текстов и пользовательских инструментов по теме раздела (обзорные статьи, слайдшоу, флеш-тесты и т. п.). Организация и координация работы переводчиков и редакторов. Кроме того, в мои функции входил подбор переводчиков.

03.2010 - 03.2011, Merck
Переводчик
Перевод, редактирование и локализация информации, публикуемой на трёх веб-сайтах Мерк. Поскольку ассортимент продукции, выпускаемой группой Мерк, чрезвычайно широк, соответственно и тематика переводов была самая разнообразная: лекарственные средства, клинические исследования, химическое сырьё и реагенты, аналитическое оборудование, специализированные пигменты, косметические ингредиенты и наполнители, прогнозируемые модные тенденции, последние новости и т.д. Кроме того, я редактировала переводы пресс-релизов и различных документов, выполненные переводческими агентствами, и переводила встречи и переговоры (последовательный перевод).

02.2008 - 11.2009, GE Healthcare
Специалист по обучению МРТ
Организация и проведение тренингов по обучению работе на магнитно-резонансных томографах производителя GE Healthcare с выездом к клиенту; информационная поддержка и консультирование после обучения; участие в выставках; консультирование менеджеров по продажам. Планирование программы обучения в зависимости от уровня подготовки клиентов с учётом того, что по окончании начального 4-дневного тренинга даже клиенты без опыта работы в МРТ должны научиться самостоятельно работать на установленном у них оборудовании. Я проводила обучение в различных городах России и Украины, а также в Румынии (на английском) и в Италии (на итальянском). На каждом тренинге обучалось от 3 до 10 врачей и операторов, включая ведущих научных сотрудников и заведующих отделением.

01.2007 - 02.2008, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH
Младший менеджер отдела анализа рынка
Мониторинг продаж лекарственных препаратов; работа с базой данных OutSales; обработка отчётов дистрибьюторов с использованием Microsoft Excel; получение статистики продаж по регионам России и по районам Московской области для учёта эффективности работы медицинских представителей и планирования деятельности по развитию бизнеса.

03.2004 - 05.2006, Политехнический Университет Марке, Италия
Аспирантка
Аспирантура по специальности "Прикладные биомолекулярные науки". В ходе работы изучались цитотоксичность, антиоксидантные свойства и защитные свойства в УФА и УФВ диапазонах нового солнцезащитного фильтра. В процессе работы использовались следующие методы: цитотоксический тест МТТ, метод ДНК-комет (Comet-assay), проточная цитофлуориметрия. Успешно защищена диссертация "Изучение антиоксидантных свойств нитроксидов на модели клеточных культур в условиях облучения ультрафиолетом".

10.1998 - 03.2004, Научный центр сердечно-сосудистой хирургии им. А. Н. Бакулева РАМН
Научный сотрудник
Организация работы лаборантов по проведению рентгеновских, компьютерно-томографических и магнитно-резонансных исследований у пациентов с заболеваниями сердечно-сосудистой системы и с другими заболеваниями; написание заключений по результатам исследования. Научная работа: чтение и перевод с английского языка публикаций по методикам исследований; разработка протоколов. Я работала на следующих видах оборудования: рентгеновские аппараты (в том числе, цифровые), спиральный и электронно-лучевой компьютерные томографы, 1Т магнитно-резонансный томограф.

01.1998 - 01.2007, Boehringer Ingelheim Pharma GmbH
Внештатный ассистент менеджера по анализу рынка
Работа по совместительству/удалённая работа с использованием электронной почты и периодическим посещением офиса. Обработка отчётов дистрибьюторов о продажах лекарственных препаратов, производимых компанией "Берингер Ингельхайм".

Рабочие пары языков

английскийрусский(род) 
итальянскийрусский(род) 
русский(род)английский 
русский(род)итальянский 

Отзывы заказчиков EUservice24.info


Перевод медицинской конференции синхронный и последовательный в конференц-зале и операционной. Отличная работа!

Информационные статьи переводчика, образцы перевода

Гидроколонотерапия

КАК СПРАВИТЬСЯ С БОЛЕЗНЬЮ СЕРДЦА

Лекции по анатомии

Условия оказания услуг



Принимаемые форматы данных

jpg, gif, bmp, html, doc, rtf, pdf, xls,

Принимаемые способы оплаты

Перевод на счет в банке,
Платежная система PayPal,
Кредитная карта MasterCard,
Переводы Westrn Union,
Оплата наличными,


Цены на оказываемые услуги переводчика

Цены - по запросу.



(c) 2008- EUservice24.info