Банк данных переводчиков - Переводчики во Франции - Barsegyan Naira Grachyaevna
Юрист-переводчик Barsegyan Naira Grachyaevna
ПЕРЕВОДЧИК
в Париже
в Париже
Внимание! Переводчик временно не выполняет заявки на перевод.
Париж | Франция
Barsegyan Naira Grachyaevna: устные и письменные переводы русского и французского языков
Barsegyan Naira Grachyaevna: устные и письменные переводы русского и французского языков
О себеОБРАЗОВАНИЕ:2010 - 2011 Master 2 Droit International Public, Université Panthéon-Assas, Paris 2. 2009 - 2010 Master 1 Droit des Affaires, Université Panthéon-Assas, Paris 2. 2008 - 2009 Master 1 Droit Général - Erasmus, Université de Caen Basse-Normandie. 2003 -2008 Diplôme de juriste, Spécialisation: Droit international, Université d'Etat Lobatchevski de Nijni Novgorod, Russie. Diplôme de traducteur-interprète, Spécialisation: Traduction et traductologie (français et anglais), Université d’Etat Linguistique Dobrolioubov de Nijni Novgorod, Russie. ОПЫТ РАБОТЫ: Juillet - Septembre 2010 Stagiaire dans un cabinet d'avocats "AK Avocats", Paris, France. • Rédaction des courriers clients, des dossiers de plaidoiries, des conclusions en réponse, des requêtes, des assignations; • Traduction des contrats, des pouvoirs, des consultations (français-russe-anglais); • Démarches au Palais de Justice. Février - Avril 2008 Stagiaire dans le Département de la protection internationale d'une ONG interrégionale "Le Comité contre la Torture", Nijni Novgorod, Russie. • Préparation des dossiers de demandes de citoyens relatifs aux tortures, traitements inhumains ou dégradants; • Rédaction d'une requête à la Cour Européenne des Droits de l'Homme; • Traduction d'arrêts de la Cour Européenne des Droits de l'Homme, de recommandations du Comité européen pour la prévention de la torture (français-russe-anglais). 2006-2008 Bénévole auprès du département universitaire du Droit International et Européen, Université d'Etat Lobatchevski de Nijni Novgorod, Russie. • Participation à l'organisation de séjours des professeurs de droit (professeurs français, grecs, allemands, hollandais); • Interprétation simultanée lors de conférences. |
Рабочие пары языков
|