Банк данных переводчиков - Переводчики на Украине - Дмитрович Игорь Романович

Письменный и устный переводчик немецкого языка Игорь Дмитрович

ПЕРЕВОДЧИК
в Киеве
    

Внимание! Переводчик временно не выполняет заявки на перевод.

Киев | Украина

Дмитрович Игорь Романович: устные и письменные технические переводы русского, украинского и немецкого языков

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

Львовский национальный университет им. И. Франко, факультет иностранных языков, немецкая филология
Osterreichisches Sprachdiplom Deutsch, Mittelstufe


ОПЫТ РАБОТЫ:

Март 1999 – июль 2000 ULA, г. Львов
переводчик (немецкий – украинский, русский)
Перевод текстовых частей компьютерных программ, баз данных, веб-страниц, статей об информационных технологиях.

Август 2000 – март 2001 Украинско-немецкое СП «Ареал», г. Львов
переводчик (немецкий – украинский, русский)
Перевод технических спецификаций оборудования для мельниц, хлебопекарен, устный перевод на переговорах и встречах, во время принятия в эксплуатацию и наладки мельницы в г. Камянка-Буская, Львовской области с использованием оборудования фирмы Kastenmuller GmbH (ФРГ).

Апрель 2001 – август 2001 Украинско-немецкий экологический ЮНЕСКО БМБФ проект Дністер, г. Львов
переводчик (немецкий – украинский)
Перевод научно-исследовательских статей. Тематика: экология, гидрология, биология, ботаника. Устный перевод на семинарах и конференциях.

Август 2001 – декабрь 2001 пребывание в ФРГ

Май 2002 – сентябрь 2002 ООО ЛЕОНИ ВАЕРИНГ СИСТЕМС УА ГМБХ, Львовская область, г. Стрый
переводчик (немецкий – украинский)
Перевод договоров, законодательных документов, строительно-технической документации, внутренней документации компании, учебных пособий для тренингов, устный перевод на переговорах и встречах.

Июль 2003 – август 2004 отдел технического контроля при строительстве завода ООО ЛЕОНИ ВАЕРИНГ СИСТЕМС УА ГМБХ, Львовская область,
г. Стрый
переводчик (немецкий – украинский, русский)
Перевод строительно-технической документации, спецификаций оборудования, договоров, украинских государственных законодательных и нормативных документов, устный перевод на переговорах и встречах, организация встреч, контроль выполнения отдельных видов строительных работ (монтаж систем вентиляции, отопления).

Август 2004 – ноябрь 2004 Львовская Торгово-Промышленная Палата, отдел внешнеэкономической деятельности
Специалист второй категории, переводчик немецкого языка
Устный перевод на переговорах, встречах и форумах, планирование встреч, помощь в организации сотрудничества между предприятиями Украины, ФРГ, Австрии, Швейцарии.
Устный перевод на семинарах и практических занятиях на тему Охрана и реставрация памятников архитектуры в г. Ляйпциг, ФРГ

Ноябрь 2004 – январь 2005 Львовская Торгово-Промышленная Палата, отдел внешнеэкономической деятельности
переводчик (немецкий – украинский, русский)
Устный перевод на переговорах между предприятиями Украины и ФРГ, письменный перевод договоров, намерений о сотрудничестве, докладов.

Январь 2005 – август 2005 ООО БУСОЛ, Львовская область, г. Буськ
переводчик (немецкий – украинский)
Устный перевод во время принятия в эксплуатацию и наладки оборудования для производства мягкой мебели (пружинных блоков, мебельной скобы и т.д.), работа с представителями отделов технического обслуживания фирм SPOHL AG (Швейцария), GRAUER AG (Швейцария), FRANK WELLS COMPANY (США).
Устный перевод на выставке оборудования для производства мебели INTERZUM, г. Кельн, ФРГ.

Август 2005 – январь 2006 Почетное Консульство Федеративной Республики Германии в г. Львове
переводчик (немецкий – украинский)
Перевод документов о гражданском состоянии (справки, свидетельства, дипломы и т.д.), устный перевод.

Январь 2006 – август 2006 Бюро переводов «InfoLine», г. Львов
Совладелец, переводчик (немецкий – украинский, русский)
Перевод технических текстов, устный перевод. Организация и оптимизация работы офиса.

Август 2006 – апрель 2008 Walter Services Polen, г. Варшава
Консультант, руководитель группы консультантов, куратор
Служба технической поддержки клиентов компании Deutsche Telekom AG, T-Online. Обработка письменных обращений клиентов, поддержка и руководство группой консультантов.

Рабочие пары языков

немецкийрусский(род)  
немецкийукраинский(род)  
русский(род)немецкий  
украинский(род)немецкий  

Принимаемые форматы данных

jpg, gif, bmp, html, doc, rtf, pdf, dwg, xls,

Цены за пересылку переводов

Вид пересылки Цена по стране, € Цена за границу, €
Электронное письмо00
Факс510
Письмо510

Скидки и надбавки к цене услуг

Цена за заверение перевода документа:20.00 €
Процент к цене за срочность выполнения:100.0 %
Процент к цене за сложность:30.0 %
Цена за 1 километр проезда
(при оказании услуг вне бюро):
1.00 €
Процент к цене за работу
в праздничные или выходные дни:
50.0 %



(c) 2008- EUservice24.info