Банк данных переводчиков - Переводчики в России - Степашкин Игорь Викторович

Частный переводчик Игорь Степашкин

ПЕРЕВОДЧИК
в Москве
  
Москва | Россия ( а также: Рязань)

Степашкин Игорь Викторович: профессиональные устные и письменные переводы

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

1998 – 2003 гг. – Рязанский Государственный Университет имени С. А. Есенина –
специальность «Филолог. Лингвист-переводчик».
2005 г. – повышение квалификации по специальности «Филолог. Лингвист-переводчик» в РИРО.
2006 г. – присвоена 1-я квалификационная категория (13 разряд) по специальности
«Филолог. Лингвист-переводчик».


ОПЫТ РАБОТЫ:

• Компания (Москва) (2009-2012)
Занимаемая должность: внештатный переводчик, редактор-корректор
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики
• Компания (Пермь) (2010-2011)
Занимаемая должность: внештатный переводчик, редактор-корректор
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики
• Бюро переводов (Москва) (2009-2010)
Занимаемая должность: внештатный переводчик
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики
• Компания (Москва) (2009-2010)
Занимаемая должность: внештатный переводчик
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики
• Агентство (Великобритания) (2008-2011)
Занимаемая должность: внештатный переводчик
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики

• Бюро переводов (Рязань, Москва) (2007-2011)
Занимаемая должность: переводчик
Служебные обязанности: выполнение письменных и устных переводов различной профессиональной направленности и специфики (деловая переписка, перевод технической и юридической документации, инструкций, договоров и контрактов, ведение международных переговоров итд.)
• ООО Кино Настроения (Москва) (2008-2010)
Занимаемая должность: переводчик
Служебные обязанности: выполнение письменных литературных переводов художественных фильмов с иностранного языка на русский, составление субтитров к фильмам.
• ООО Ангебот (Москва) (2008-2009).
Занимаемая должность: переводчик на внештатной основе
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики.
• ООО (2007-2008).
Занимаемая должность: переводчик
Служебные обязанности: выполнение письменных переводов различной профессиональной направленности и специфики.
• ООО Интерстройсервис (2005-2007)
• Занимаемая должность: помощник руководителя со знанием иностранного языка,
переводчик.
• Служебные обязанности: ведение деловых переговоров, заключение договоров и контрактов, размещение рекламы и контроль, подбор персонала.
• Рязанский Государственный Университет имени С.А.Есенина (2003-2004)
Занимаемая должность: ассистент кафедры немецкого языка и методики его преподавания, преподаватель
Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность
• Рязанский Государственный Медицинский Университет (2004-2006)
Занимаемая должность: преподаватель немецкого языка кафедры отечественной и зарубежной филологии, переводчик.
Служебные обязанности: преподавание немецкого языка, курса теории перевода, методическая работа на кафедре, переводческая деятельность.

Рабочие пары языков

английскийнемецкий  
английскийрусский(род)  
белорусскийрусский(род)  
болгарскийрусский(род)  
боснийскийрусский(род)  
венгерскийрусский(род)  
македонскийрусский(род)  
немецкийрусский(род)  
русский(род)английский  
русский(род)белорусский  
русский(род)болгарский  
русский(род)боснийский  
русский(род)венгерский  
русский(род)македонский  
русский(род)немецкий  
русский(род)сербский  
русский(род)словацкий  
русский(род)украинский  
русский(род)хорватский  
русский(род)чешский  
сербскийрусский(род)  
словацкийрусский(род)  
хорватскийрусский(род)  
чешскийрусский(род)  

Цены на оказываемые услуги переводчика



(c) 2008- EUservice24.info