Банк данных переводчиков - Переводчики в России - Резниченко Ян Витальевич

Переводчик английского языка Резниченко Ян

ПЕРЕВОДЧИК
в Новосибирске
      
Новосибирск | Россия

Переводчик и преподаватель английского языка Резниченко Ян Витальевич: письменные и устные переводы

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

1994-1999- Новосибирский государственный университет, гуманитарный факультет (отделение истории), диплом с отличием. Специальность: преподаватель истории со знанием английского языка
1999-2000- Обучение в аспирантуре Института археологии и этнографии Объединенного института истории, филологии и философии СО РАН.

2001 - 2002- Центрально-Европейский университет (Будапешт), магистратура исторического факультета, степень Master in Central European History.


ОПЫТ РАБОТЫ:

1999-2001 – Новосибирский государственный универистет, Отдел международных связей, Инженер II категории.
Обязанности:
• Bедение переписки с иностранными студентами и представителями иностранных вузов на английском языке
• Подготовка контрактов с иностранными студентами
• Организация приема иностранных студентов, прибывающих на учебу в НГУ, внеучебная работа с иностранными студентами


2003 -2008 – НГУ, отдел международных связей, инженер I категории.
Обязанности:
• Работа по связям с общественностью (подготовка и размещение пресс-релизов и статей по международной деятельности в НГУ в российских и иностранных СМИ)
• Организация и проведение международных мероприятий (прием иностранных делегаций, проведение семинаров, конференций и презентаций международных организаций)
• Bедение переговоров с иностранными партнерами НГУ и подготовка договоров
• Ведение переписки на английском языке с представителями различных зарубежных организаций
• Перевод научной, технической и административной документации для подразделений НГУ
• Участие в грантовой деятельности
• Разработка и поддержка следующих разделов сайта НГУ:
1. www.nsu.ru/english (сайт НГУ на английском языке),
2. www.nsu.ru/french (сайт НГУ на французском языке),

2005- по декабрь 2008 – НГУ, гуманитарный факультет, кафедра востоковедения, преподаватель английского языка (по совместительству).

2002-по настоящее время – международный учебный центр «Интерлэнг», преподаватель английского языка, переводчик (работа по договору подряда).

2002- по настоящее время – синхронный, последовательный и письменный переводы с английского языка (научная, техническая и образовательная тематика). Работа по договорам подряда с Президиумом и институтами Сибирского Отделения РАН, администрацией Новосибирскрой Области, администрацией Полпреда Президента по СФО, Информационным Бюро НАТО в Москве и другими организациями.

Опыт синхронного перевода:

Начиная с 2003 года, регулярно работаю синхронным переводчиком на научных конференциях, семинарах и презентациях.
Октябрь, 2003 г. – Международная научно-практическая конференция «Экология и водные ресурсы России и сопредельных территорий»
Заказчик: ИВиЭП СО РАН, Президиум СО РАН
Сентябрь 2004 г. – Международная конференция «Развитие международного сотрудничества в области изучения инфекционных заболеваний»
Заказчик: ГНЦВБ «Вектор»
Декабрь 2004 – Отчетная конференция INTAS (доклады по всем направлениям научных разработок, ведущихся СО РАН с зарубежными партнерами)
Заказчик: Президиум СО РАН
Февраль 2005 г. – Российско –китайская конференция по лазерной физике.
Заказчик: Президиум СО РАН
2006-09–сотрудничаю с рядом промоушен- агентств как переводчик –синхронист при проведении семинаров –презентаций. Тематика: компьютерные технологии, медицинские оборудование, пищевые продукты.
Май 2007, отчетная конференция, посвященная 50-летию СО РАН.
Заказчик: Президиум СО РАН.
Июнь 2009, Форум ШОС 2009, Академгородок
Заказчик: Президиум СО РАН
Август 2009, III Международный конгресс по респираторной поддержке, Красноярск
Заказчик: Красноярский государственный медицинский университет

Рабочие пары языков

английскийрусский(род)  
русский(род)английский  

Цены на оказываемые услуги переводчика



(c) 2008-2015 EUservice24.info