Банк данных переводчиков - Переводчики в России - Мишакова Наталия Викторовна

Наталия Мишакова: экономические и юридические переводы

ПЕРЕВОДЧИК
в Санкт-Петербурге
    
Санкт-Петербург | Россия

Переводчик экономических и юридических текстов английского языка

О себе

Я закончила английское отделение филологического факультета Санкт-Петербургского Государственного Университета в 1993 г. Там же обучалась в аспирантуре.

С 1993 по 1999 гг. работала преподавателем английского языка на экономическом факультете СПбГУ. Одновременно работала переводчиком в издательстве «Питер», где переводила литературу по темам: маркетинг, управление, интеллектуальная собственность.

С 2000 по 2003 год в связи с рождением ребенка я стала работать переводчиком-фрилансером, выполняя заказы на переводы от частных лиц и продолжая сотрудничать с экономической редакцией издательства «Питер».

С 2003 по 2005 гг. я работала переводчиком в представительстве агентства США по усыновлению «Wyoming Children’s Society», где выполняла переводы различной документации с русского на английский и с английского на русский язык. Кроме того, я трижды побывала в США как переводчик-сопровождающий группы и начала работать переводчиком на судебных заседаниях. Переводы в суде я выполняю и в настоящее время.

С 2006 по 2008 гг., оставаясь внештатным переводчиком «Wyoming Children’s Society», я преподавала английский язык в санкт-петербургском филиале международной корпорации «DoubleClick» (сфера деятельности – онлайн-маркетинг). Тогда же я начала сотрудничать с различными бюро переводов.

Сейчас я работаю как фрилансер и зарегистрирована как индивидуальный предприниматель. Я специализируюсь на переводах экономических и юридических текстов. Выполняю судебные переводы.

Я интересуюсь психологией, историей и модой. Поэтому с удовольствием выполняю переводы и на эти темы. Недавно я перевела книгу ученого-историка Дэвида Схиммельпеннинка «В сторону восходящего солнца» (David Schimmelpenninck van der Oye. Toward the Rising Sun). Книга посвящена идеологиям, существовавшим в России накануне русско-японской войны 1904-05 гг., причинам войны и выдающимся личностям той эпохи. Книга готовится к публикации в издательстве «Новое литературное обозрение».

ЗНАНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ:
- немецкий, английский

Рабочие пары языков

английскийрусский(род) 
русский(род)английский 

Принимаемые форматы данных

jpg, gif, bmp, doc, rtf, pdf, xls,

Принимаемые способы оплаты

Перевод на счет в банке,
Платежная система Moneybookers,
Кредитная карта Visa,
Оплата наличными,


Цены на оказываемые услуги переводчика



(c) 2008- EUservice24.info