Банк данных переводчиков - Переводчики в России - Давтян Алексей Олегович

Переводчик польского языка Алексей Давтян

Переводчик польского языка Алексей Давтян в Санкт-Петербурге | Россия
    
Санкт-Петербург | Россия

Давтян Алексей Олегович: устные синхронные и последовательные, письменные переводы русского и польского языков

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет, польское отделение (1993)
Высшие курсы иностранных языков МИД РФ (2005)


ОПЫТ РАБОТЫ:

Окончил Санкт-Петербургский государственный университет, филологический факультет по специальности польский язык и литература с квалификацией филолог – славист со знанием английского языка, переводчик, преподаватель польского и русского языка и литератур.
Сертификат профессионального переводчика Высших курсов иностранных языков МИД России. Член Ассоциации научно-технических переводчиков Санкт-Петербурга.
Работал в Польше в течение 10 лет, в т.ч. 2 года – переводчик в Военной прокуратуре Северной группы войск, 8 лет – на дипслужбе в Посольстве РФ в Польше (атташе, третий, второй секретарь).
Переводил синхронно и последовательно на высоком (правительственном) и высшем (президентском) уровнях. Перевод для президентов, министров, депутатов, артистов, ВИП-бизнеса.
Двадцатилетний опыт письменных переводов технических текстов различной тематики, деловой, личной переписки.
Публикации переводов: Клодзинская М. Летучие мыши. — М: Издательство Орбита, 1989 Мнишек Х. Прокаженная. — СПб: ТОО Респекс, 1994 Ружевич Т. Без и другие стихи. — СПб: КПО Полония, 2002 Матушкевич Х. Сценарист всегда звонит невпопад. — СПБ: Астрель СПб, 2006 Спасенная история Восточной Пруссии. — Варшава: Министерство культуры и национального наследия Польши, 2006 Археологические инвентарные книги бывшего музея Пруссия — Ольштын: Министерство культуры и национального наследия Польши, 2008 Молодое польское кино. Варшава: Институт Адама Мицкевича, 2008. К изданию готовятся переводы двух книг по сексопатологии и книги о самурайском вооружении.
Перевод контента вебсайтов, титров для кино и театра, перевод киносценариев, редактирование текстов, мониторинг и перевод материалов СМИ.
Выделенная линия Интернет. Коллекция словарей, связи со специалистами – носителями языка.

Заказчики:
бюро переводов Транс-линк, Да Винчи, Атлантис, Алфавит, Альфа Бета, Первая переводческая компания, Инфоком, АКМ Вест, Ройд, Студия перевода, Авторегистр, Элитбюро, Трада, Рико Перевод, МТА, БП На Тверской, Alpe Adria Translate, Сфера, Артранслейтинг, Транстех, Технотранс, Абриколь, ТехИнпут, БиЭлБи, Марктранслятор, Авторегистр, Трада, Студия перевода, Элитбюро, Фларус, ФриЛансГрупп, Рутранс, Пэйстейт транслейшн, Рико перевод, Атлас, Сфера, Институт перевода, Акцент, Балтийский альянс, Артранслейтинг, КВП, Дока, Кредо, Уноверс-Лингво, Ассоциация переводчиков Санкт-Петербурга, Ангебот, Юнимайнд В-Групп, АУМ, Ангебот, Трактат, 5-я линия, Росперсонал, Алгоритм и др.,
предприятия ООО Акваарт, Стоун-сервис, Академкнига, ЗАО ОЗ Микрон, ЗАО Роквул-Север, ЗАО Тверьсельмаш, СПФ Мастер-2, ОООФляйдерер, ООО Энсто и пр.,
а также Александринский и Малый драматический театры Петербурга, Национальный театр Польши.

Нотариальное заверение. Выставление счетов (Индивидуальный предприниматель).

Рабочие пары языков

польскийрусский(род) 
русский(род)польский 

Клиенты

Бюро переводов Транс-линк, Да Винчи, Атлантис, Алфавит, Альфа Бета, Первая переводческая компания, Инфоком, АКМ Вест, Ройд, Студия перевода, Авторегистр, Элитбюро, Трада, Рико Перевод, МТА, БП На Тверской, Alpe Adria Translate, Сфера, Артранслейтинг, Транстех, Технотранс, Абриколь, ТехИнпут, БиЭлБи, Марктранслятор, Авторегистр, Трада, Студия перевода, Элитбюро, Фларус, ФриЛансГрупп, Рутранс, Пэйстейт транслейшн, Рико перевод, Атлас, Сфера, Институт перевода, Акцент, Балтийский альянс, Артранслейтинг, КВП, Дока, Кредо, Уноверс-Лингво, Ассоциация переводчиков Санкт-Петербурга, Ангебот, Юнимайнд В-Групп, АУМ, Ангебот, Трактат, 5-я линия, Росперсонал, Алгоритм и др.,
предприятия РАО Газпром, ООО Акваарт, Стоун-сервис, Академкнига, ЗАО ОЗ Микрон, ЗАО Роквул-Север, ЗАО Тверьсельмаш, СПФ Мастер-2, ОООФляйдерер, ООО Энсто, ЗАО Вагонмаш и пр.,а также Александринский и Малый драматический театры Петербурга, Национальный театр Польши, российские и польские министерства и ведомства.

Принимаемые форматы данных

jpg, gif, bmp, html, doc, rtf, pdf, dwg, dxf, odt, xls, ttx,

Принимаемые способы оплаты

Перевод на счет в банке,
Платежная система WebMoney,
Кредитная карта Visa,
Кредитная карта MasterCard,
Переводы Westrn Union,
Переводы Contact,
Переводы Unistream,
Оплата наличными,

Цены за пересылку переводов

Вид пересылки Цена по стране, € Цена за границу, €
Электронное письмо55
Факс55
Письмо55
Самостоятельное
получение в бюро
55

Цены на оказываемые услуги переводчика

Стоимость услуг - от 200 р./стр.



(c) 2008- EUservice24.info