Банк данных переводчиков - Переводчики в Италии - Петрова Александра Геннадиевна

Переводчик итальянского языка Петрова Александра

ПЕРЕВОДЧИК
в Риме
  

Внимание! Переводчик временно не выполняет заявки на перевод.

Рим | Италия

Переводчик Петрова Александра Геннадиевна: устные последовательные, письменные художественные и технические переводы

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

2006
Специальный Курс по Методологии обучения русскому языку иностранцев, диплом выдан Университетом «La Sapienza» (Рим) и Государственным Университетом Санкт-Петербурга.

1994–1997
Факультет Истории Искусств Еврейского Университета (Иерусалим).

1992
Полный курс философского научного отделения Тартуского Университета (Эстония) по специальности русский язык и литература



ОПЫТ РАБОТЫ:

Устный последовательный переводчик на конференциях и фестивалях
2007
Высшая Школа Министерства Внутренних дел Италии (Рим) – преподаватель русского языка.

2001–2005
Высшая Школа переводчиков (Рим) – преподаватель русского языка и техники перевода.
2000–2003
ISTAT (Итальянский Государственный Институт Статистики) – переводчик. Письменный и устный последовательный перевод с использованием техники chuchotage и синхронного перевода на научных конференциях делегаций из России и стран – бывших союзных республик (Госкомстат, Министерство Статистики и Анализа Республики Беларусь, Институт Статистики Казахстана, Узбекистана, Киргизстана, Национальный Статистический Центр Армении и т. д.), в рамках программы Tacis Европейского Союза CESD (Люксембург). Языки: русский, итальянский, английский.
2002
REF (ricerche e consulenze per l’economia e la finanza – Исследования и Консультации по Экономике и Финансам), Милан – переводчик. Устный последовательный перевод.

1998–2000
Туристическое агентство Gavia (Рим) – туроператор: полная организация туристических поездок

Музыкальное Книжное Издательство III Millennio (Рим) – секретарь-переводчик

Туристическое агентство Vatican Tours (Рим) – глава русского отдела.

1994–1998
Туристическое агентство Rejwan (Иерусалим) ответственная по продажам пакетов для лечения ревматических и кожных заболеваний на Мертвом море (языки - русский, английский, иврит).
Технические переводы

2008
Перевод контрактов, проектов, технических заданий для строительства туристического поселка в Черногории для Студии Архитектуры «Пасторе» (Рим).
Гаспаре Де Фиори. Искусство рисунка. «DeAgostini», Новара «Чайка Дизайн», Москва, 2006.

Художественные переводы
В процессе работы:
Антология Итальянской Современной Поэзии.
2008
Сандро Каппеллетто и Лука Ломбарди. Либретто оперы Луки Ломбарди «Голый Король» по мотивам пьесы Е. Шварца для постановки в театре Бермана (Москва), по заказу RAI.

Эдгар Керет. Убить Свина, перевод с иврита. М., «Иностранная литература», 1996.

Рабочие пары языков

русский(род)итальянский  
итальянскийрусский(род)  
английскийрусский(род)  



(c) 2008-2015 EUservice24.info