Банк данных переводчиков - Переводчики в Германии - Халль Галина Александровна

Устный переводчик Галина Халль

Устный переводчик Галина Халль в Берлине | Германия
      
Берлин | Германия
(услуги устного перевода по всей территории Германии)

Халль Галина Александровна: синхронные и последовательные переводы русского, английского и немецкого языков. Работаю как в Берлине, так и на всей территории Германии.

О себе

ОБРАЗОВАНИЕ:

Образование высшее. Диплом с отличием Университета российской академии образования по специальности "Лингвистика и межкультурная коммуникация". Квалификация-лингвист, переводчик английского и немецкого языков.


ОПЫТ РАБОТЫ:

профессиональный устный переводчик с восьмилетним опытом работы. За эти восемь лет я прошла все ступени устного перевода:
работала в сопровождении, на выставках, переговорах, занималась последовательным переводом на конференциях, презентациях, семинарах, и наконец, работала синхронным переводчиком. Тесно сотрудничала с агенством переводов. Работала в России и в Германии. С 2007 года постоянно проживаю в Берлине.
Рабочие языки: русский, немецкий, английский.
Дополничтельные языки: итальянский, китайский.
Основная тематика переводов — медицина, образование, страхование.

Рабочие пары языков

английскийнемецкий 
английскийрусский(род) 
немецкийанглийский 
немецкийрусский(род) 
русский(род)английский 
русский(род)итальянский 
русский(род)немецкий 

Клиенты

Я работаю как с частными лицами, так и с организациями.
Здесь я представила лишь некоторых из моих клиентов, цель этого списка — предоставить обзор тематики выполняемых мною устных переводов.

Культура и образование

Seattle Pacific University (США) – образование

Staffordshire University (Англия) — образование

Catholic University of Leuven (Бельгия) — образование

Посольство Швейцарии в России — образование, культура


Медицина и здравоохранение

Министерство здравоохранения г. Берлин (ФРГ) — медицина, страхование

Врачебная палата г. Берлин (ФРГ) — медицина, врачебная отчетность

Tembit GmbH (ФРГ) – софт для врачей и больниц

Charite Universitätsmedizin Berlin (ФРГ) – неврология

Augentagesklinik am Spreebogen (ФРГ) – офтальмология

Contactlinseninstitut Bronk (ФРГ) – офтальмология



Страхование

Федеральное агентство гражданского образования (ФРГ) — страхование

Мюнхенское перестраховочное общество (ФРГ) — страхование



Промышленность, транспорт

ФГУП «Усть-катавский вагоностроительный завод» (РФ) — вагоностроение

ООО «Инфотэкс АТ» (РФ) — автоматизация железнодорожного транспорта

Bombardier (Канада) – вагоностроение

Hanning & Kahl (ФРГ) - электромеханические тормозные системы

HÜBNER (ФРГ) - системы для управления наземным транспортом

Imlight (РФ) – сценическая механика

Отзывы заказчиков EUservice24.info


Благодарим Галину за прекрасно проделанную работу! Мы нисколько не ошиблись, выбрав именно ее, ведь она превосходно владеет устным и письменным немецким языком, а также, немаловажно, она помогла нам значительно упростить и ускорить процесс, поскольку подготовилась к нашей встрече заранее. Галина показала себя не только как высокий профессионал, но и порядочный, ответственный человек. Мы остались очень довольны нашим сотрудничеством, обязательно обратимся к ней снова!


Хотелось бы лично и от всего коллектива компании FastForward поблагодарить Галину за сотрудничество. Все прошло на высоте, заказчик остался очень доволен переводом на выставке Grüne Woche 2016 и на встречах с компаниями. Особенная благодарность за порядочность и серьезное отношение к работе. Будем рады дальнейшим возможностям сотрудничества! Виктория Шевела


Внимательный и профессиональный подход к работе. Большое спасибо за работу с нашей компанией. Будем рады обратиться еще раз.


Большое спасибо Галине за оперативность в выполнения услуги! Мы с мужем были в Берлине в клинике на обследовании, и Галина смогла сделать нашу поездку очень комфортной. Мы языка не знаем, но с Галиной мы смогли общаться и с врачами, и с персоналом отеля, в котором мы останавливались. Все переводы были без заминок. Было видно, что Галина в совершенстве владеет немецким языком. В следующий наш визит планируем обращаться только к ней!
о сайте: Все было удобно и понятно. Спасибо.


Большое спасибо переводчику Галине за профессиональный последовательный перевод докладов на встречах в Министерстве Здравоохранения и в Объединении частных страховых компаний (Берлин). Рекомендуем ее всем клиентам. Фонд социального страхования РФ.
о сайте: отличный сайт, очень все удобно и понятно.

Условия оказания услуг



Принимаемые форматы данных

jpg, bmp, html, doc, pdf, odt,

Принимаемые способы оплаты

Платежная система PayPal,
Платежная система Moneybookers,
Переводы Westrn Union,
Оплата наличными,

Цены за пересылку переводов

Вид пересылки Цена по стране, € Цена за границу, €
Электронное письмо00
Факс00
Письмо1.453.45
Самостоятельное
получение в бюро
00

Скидки и надбавки к цене услуг

Цена за заверение перевода документа:30.00 €
Процент к цене за срочность выполнения:10.0 %
Процент к цене за сложность:10.0 %
Процент к цене за работу
в праздничные или выходные дни:
20.0 %

Цены на оказываемые услуги переводчика

Для всех видов услуг: отсчет оплачиваемого времени исчисляется от времени, к которому назначено приехать переводчику, а не от начала непосредственного перевода.


Цены указаны приблизительно, окончательная стоимость оговаривается отдельно в каждом конкретном случае и зависит от срочности заказа и тематики перевода.



Синхронный перевод

От 100 евро в час на переводчика-синхрониста, минимальный заказ — 3 часа=300 евро



Последовательный перевод

на семинарах, презентациях, конференциях

от 60 евро в час, минимальный заказ — 4 часа = 240 евро



Сопровождение в поездке, работа на выставке

От 30 евро в час, минимальный заказ — 4 часа= 120 евро



Организация записи на прием к врачу 70 евро

Последующее сопровождение в медицинском учреждении и перевод

От 40 евро в час, минимальный заказ — 4 часа= 160 евро



Урок немецкого языка

40 евро в час



(c) 2008- EUservice24.info